Essenza, Khalil Gibran/Essence, Khalil Gibran

“La verità che ha bisogno di prove è soltanto mezza verità”

-Si potrebbe dire che è una crema?
-Antirughe però.
-Ancora credi che esistano?
-Sì!
-Tutte imposizioni di tua madre!
-Sane abitudini vorrai dire.
-Ossessioni.
-Devo dire che è una delle cose più belle che mi ha trasmesso.
-La cura del corpo?
-Sì, in modo complessivo.
-E in quelle rientrano gli schiaffi?
-Quelle sarebbero le variazioni.
-Variazioni?
-Modulazioni dell’intensità.
-Saresti capace di giustificare ogni cosa!
-Il morso è sempre la sublimazione del bacio…
-Dipende dal tipo di morso…
-Ecco cosa volevo dirti! Allora stai con me sul fatto che ogni cosa può essere curativa…
-Volevo essere ironica.
-Ma veramente potrebbe essere una crema!
-Dimmi le sue proprietà!
-Distende le rughe.
-Siccome le rughe dipendono dalla posizione, non è sufficiente!
-E per questo le distende! Beh non capisci! Allora, aumento dell’elasticità cutanea!
-Quello succede anche con l’acqua!
-Compatta.
-Ah… questa caratteristica m’interessa.
-Sembri l’Istituto di Pavia!
-Ti proteggo!
-Va bene, vado avanti… Uniformità del colorito!
-Altro.
-Texture morbida e setosa.
-Ah!
-Colpita!
-Aromi?
-Naturali senza connotazioni aggressive.
-Beh! Allora proverei anche io…
-Allora ci credi!
-Nome?
-Elpidio.
-Ah… per questo non hai incominciato dal nome…

Roma, anticipi l’estate con fragranze sempre nuove… Ma, come fai? 2012 – Maria A. Listur

 

Essence, Khalil Gibran

“The truth that needs proofs is only half the truth”

-Could we say it’s a cream?
-A cream for wrinkles though.
-You still believe they exist?
-Yes!
-All impositions by your mother!
-You’d rather say good habits.
-Obsessions.
-I must say it is one of the most beautiful things she has passed me.
-The body care?
-Yes, in a global way.
-And where do the slaps on the face belong to it?
-Those are variations.
-Variations?
-Modulations of intensity.
-You would be able to excuse anything!
-The bite is always the sublimation of the kiss…
-It depends on the kind of bite…
-That is what I wanted to tell you! So you agree with me that everything could be curative…
-I was trying to be ironical.
-But it really could be a cream!
-Tell me its properties!
-It outstretches wrinkles.
-But since wrinkles depend upon the position it’s not enough!
-For this it outstretches them! Well you don’t get it! Then, it increases the cutaneous elasticity!
-That happens also with water!
-It compacts.
-Ah… I like this specific.
-You seem like the Pavia Institute!
-I am protecting you!
-Well, let me go on… It uniforms the skin color!
-What else.
-Soft and silky texture.
-Ah!
-I got you!
-Aromas?
-Naturals with no aggressive connotations.
-Well! Then I would try it…
-So you do believe in it!
-Name?
-Elpidius.
-Aha… that’s why you didn’t tell me the name from the start…

Rome, anticipating summer with always-new fragrances… But, how do you do it? 2012 – Maria A. Listur

Pubblicità

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...