OLTRE/BEYOND

Clandestine sembrano le giornate

vestite d’appropriate distanze

mute, promettenti

inadeguate, sospese

sciocche, galvanizzate.

Sembrano le mani sollevate di alcune statue

o torri inghiottite dalla nebbia

o il buio abissale di qualche pozzo 

o di qualche sguardo di qualche mondo.

Sembra che ci sono. E ci sono. Da ricordare…

Moonassi ART

 

Parigi, dove si scorge l’inatteso.

2021 – Maria A. Listur

BEYOND

The days seems to be clandestine
dressed with appropriate distances
quiet, promising
unsuitable, suspended
silly, galvanized.
They seem like lifted hands of some statues
or towers swallowed by the fog
or the abyssal darkness of some pit
or of some glance of some world.
They appear to be. And they are. To remember…

Paris, where the unexpected is sighted.
2021 – Maria A. Listur

MEMORIE/MEMORIES

A fior di pelle

sospese nell’invisibile

vengono quando vogliono

congedandosi a piacere.

Animi gentili coloro che 

per non sommergerle

le sospendono 

quotidianamente

nei paesaggi mai netti

delle proprie abitudini.

Chez moi/At my place. © 

Parigi, nel ricordo di ogni presente.

2021 – Maria A. Listur 

MEMORIES

On edge
suspended in the invisible
they come when they want
discharging at will.
Gentle souls those that
not to submerge them
suspend them
daily
in the never sharp landscapes
of their own habits.

Paris, in the memory of each present.
2021 – Maria A. Listur

PRIVILEGIOS

Hubo un tiempo

donde dos manitas sanadoras 

me acariciaban desde adentro.

Mi forma repetida a huesos

a carne y aire! Nuevos mundos.

Prodigiosos 

y no sólo míos!

Ahora… En estos tiempos

hay manitas que se encuentran

como torrentes se entrecruzan

parecidas a goletas que el desamparo abrigan

iluminan ontologías sigilosas

inesperadas 

y no sólo mías.

JDSCE ph

En el mundo, mientras se festeja in silencio.

2021 – Maria A. Listur

 

PRIVILEGI

C’è stato un tempo

dove due manine curative

mi carezzarono dall’interno.

La mia forma ripetuta in ossa

in carne e aria! Nuovi mondi.

Prodigiosi

e non soltanto miei!

Adesso… In questi tempi

ci sono manine che s’incontrano

come i torrenti si incrociano 

sembrano golette che l’abbandono riparano

illuminano caute ontologie

inaspettate

e non soltanto mie.

 

Nel mondo, mentre si festeggia in silenzio.

2021 – Maria A. Listur

 

PRIVILEGES

There was a time
where two little healing hands
were caressing me from the inside
My form repeated in bones
in flesh and air! New worlds.
Prodigious
and not mine only!
Now… In these times
there are little hands that meet each other
like torrents that cross each other
they seem like schooners that repair the abandonment
they light up cautious ontologies
unexpected
and not mine only.

In the world, while celebrating in silence.
2021 – Maria A. Listur