“Ma Lei ancora non mi ha detto in cosa/chi crede Signora?”
Rifletto su questa domanda mentre scorrono i titoli di coda di My Lady con Emma Thompson. Le persone intorno a me non si sono alzate, si asciugano le lacrime. Una donna a due poltrone da me interrompe la mia riflessione:
-Cosa ne pensa?
-Di cosa?
-Del finale.
-Veramente riflettevo sul “credere”…
-Ah! E lei, in cosa crede Signora?
-Non ho bisogno di credere.
Alla mia risposta, la donna torna lo sguardo verso lo schermo. Durante il suo silenzio evidentemente riflessivo, la osservo. Ha dei tratti orientali, sembra un’anziana modella di Balthus. Si volta verso di me, dice:
-Anche il personaggio della Thompson sembra una agnostica…
-Non sono agnostica.
-L’è piaciuto il film?
-Prima di tutto è un libro. Poi un film. Ed Emma Thompson è nelle ossa del personaggio.
-Vuole dire bene?
-Voglio dire aderente.

Balthus – Katya Lisant
Parigi, a cercare parole.
2018 – Maria A. Listur
My Lady*
“But madam, you haven’t told me yet what/who do you believe in?”
I am thinking about this question while the final credits of My Lady with Emma Thompson are rolling down. People around me have stood up, drying their tears. A woman two seats from me interrupts my reflection:
-What do you think?
-About what?
-About the finale.
-I was actually thinking about “believing” …
-Ah! And you, madam what do you believe in?
-I don’t need to believe.
To my reply, the woman goes back with her glance to the screen. During her silence evidently reflexive, I observe her. She has oriental features, she looks like a Balthus’ old model, she turns to me, says:
-Thompson’s character as well seems an agnostic…
-I am not agnostic.
-Did you like the movie?
-First it is a book. Then a movie. And Emma Thompson is in the bones of the character.
-Do you mean she is good?
-I mean she is adherent.
Paris, searching for words.
2018 – Maria A. Listur
*The movie’s original title is “The Children Act”