LA VOCE DI LUCE/THE VOICE OF LIGHT

Riposa nell’impermanenza:
delle stagioni, degli accordi – musicali o verbali –
delle piogge, dell’umano amore
e poi,
siediti accanto alle foglie stanche dell’eterno autunno,
e senza speranze,
comunque,
attendi.

691-.jpg

Chemin de Montparnasse. 2016

Parigi, quando la temperatura rinnova lo sguardo.
2016 – Maria A. Listur

 

THE VOICE OF LIGHT

It rests in the impermanence:
of the seasons, of the accords – musical or verbal –
of the rains, of the human love
and then,
you seat next to the tired leaves of the eternal autumn,
and with no hopes,
nevertheless,
you wait.

Paris, when the temperature renews the glance.
2016 – Maria A. Listur

FOGLIE/LEAVES

Disgiunte, staccate, slegate…
Ritmiche e puntuali, vanno via
per predire la nuova stagione;
per essere, senza indulgenza,
spazzate;
cancellate a forza di fuoco,
gelate.
Scomposte per comporre calore,
si sciolgono – come me –
caduta nel mondo,
arrendevole all’invisibile sguardo.

A la main-IIA-la-main-IA-la-main-III

A misura di palmi, 2016 – Grès Noir Cru

Parigi, quando gli anni hanno il tempo di tutta la storia.
2016 – Maria A. Listur

 

LEAVES

Disjointed, detached, untied…
Rhythmical and punctual, they leave
to predict the new season;
to be, with no indulgence,
wiped out;
cancelled by the force of fire,
frozen.
Decomposed to compose warmness,
they melt – like me –
fallen in the world,
yielding to the invisible glance.

Paris, when the years have the time of the whole history.
2016 – Maria A. Listur