“La bellezza tenta i ladri più dell’oro.”/“Beauty tempts thieves more than gold.”

W. Shakespeare

-Vorrei morire…
-Sicuro?
-Te lo giuro.
-Perché lo dici a me?
-Perché sei mio fratello gemello.
-Non sono il tuo confessore!
-Sei il mio doppio… Dovresti – da qualche parte – sentire lo stesso.
-Io non voglio morire!
-Ti sbagli.
-Allora vorrei far morire la mia parte lesionista!
-Vedi! Ecco che sarò io a morire!
-La mia parte lesionista non te!
-Lo so che hai sempre creduto fossi distruttivo!
-Non lo credo, lo so!
-Vedi…
-Non riesco a compatirti!
-Neanche io!

Tossisco per interrompere il volume delle loro voci.
Uno di loro si volta verso la mia tosse.
I nostri sguardi s’incrociano.
Sono alle loro spalle, seduta ad aspettare l’imbarco;
saremo sullo stesso volo. Colui che ha considerato la mia tosse
quale segno di mancanza di privacy sussurra qualcosa
all’orecchio dell’altro. Si alzano quasi contemporaneamente.
Spariscono dal mio orizzonte.
Imbarco.
Sono al solito posto d’emergenza, allungo le gambe, riapro il libro,
rialzo lo sguardo al ritmo delle voci dei gemelli. Anche loro, molto alti,
siedono accanto a me nella zona d’emergenza.
Nel decollo mi addormento.
Mi sveglio senza aprire gli occhi.
Rubo ancora delle parole.

-Vedi perché non puoi morire?
-Non vedo.
-Guarda questa qui! Per cosa credi che si sia addormentata?
-Perché stanca?
-No!
-Perché le piace volare?
-Ma no! Pensa!
-Perché è serena?
-Ma no!
-Perché? Perché?
-Perché è sola!
-Ma tu che ne sai!
-Sono sicuro che non ha una sorella gemella!
-E da cosa lo intuisci?
-Dalla tosse!
-Ha tossito perché stavi urlando!
-Ha tossito perché non conosce cosa sia nascere accompagnati!

Mi prometto di non aprire gli occhi…
E rubo, rubo, rubo, forme di un amore che non conoscerò mai!

Parigi-Roma, in tre lingue, per me sono casa. 2013 – Maria A. Listur

 

“Beauty tempts thieves more than gold.”

W. Shakespeare

-I wish I’d die…
-Really?
-I swear.
-Why are you telling me this?
-Because you are my twin brother.
-I am not your confessor!
-You are my double… You should – somewhere – feel the same.
-I don’t want to die!
-You are wrong.
-Then I wish I could make die my masochistic part!
-See! Now it’s me who is going to die!
-My masochistic part not you!
-I know you have always believed that I was destructive!
-I don’t believe it, I know!
-See…
-I can’t share you!
-Neither can I!

I am coughing to interrupt the volume of their voices.
One of them turns towards my cough.
Our glances meet.
I am behind them, seated waiting to board;
We are going to be on the same flight. The one who considers my cough
as sign of lack of privacy is whispering something
to the other’s ear. They stand almost at the same time.
They disappear form my horizon.
Boarding.
I am in the usual emergency seat, I stretch my legs, reopen the book,
raise my glance to the rhythm of the voices of the twins. They too, very tall,
sit next to me in the emergency area.
During take off I fall asleep.
I wake up without opening my eyes.
I am stealing some words.

-You see why you can’t die?
-I don’t.
-Look at this one! Why do you think she fell asleep?
-Because she is tired?
-No!
-Because she likes to fly?
-No! Think!
-Because she is serene?
-Nooo!
-Why? Why?
-Because she is alone!
-What do you know!
-I am sure she doesn’t have a twin sister!
-And what do you understand that from?
-From the cough!
-She coughed because you where screaming!
-She coughed because she doesn’t know what it means to be accompanied!

I am promising myself not to open my eyes…
And I steal, steal, steal, forms of love that I will never know!

Paris-Rome, in three languages, to me they are home. 2013 – Maria A. Listur