SOLSTIZIO D’INVERNO/WINTER SOLSTICE

Questa inclinazione del sole
questo nitido freddo
questa precisissima e lunga notte
a te si porgono
anima mia
che nel corpo ti estendi
che tra le genti ti apri
che mai sola t’illumini.

751-INVERNO.jpg

Inverno/Winter

Parigi, durante la nascita dell’inverno. 2017, Maria A. Listur

 

WINTER SOLSTICE

This inclination of the sun
this vivid cold
this very precise and long night
they offer themselves to you
soul of mine
you who extend within the body
who open up among the people
who never alone enlighten yourself.

Paris, during the birth of winter. 2017, Maria A. Listur

Una parola/A Word

Guarda
svegliando il ricordo:
dei vuoti calici nella cristalliera,
dei capotti che attendono l’inverno,
del tavolo quando non si condivide,
della polvere nella casa abbandonata,
delle pareti insonore dell’assenza,
dei tubi d’ogni acqua rinsecchita,
delle tele in attesa di colori,
del fango aspettante della forma.
E
come se sapesse ciò che sveglia
nell’asciugare le parole negli occhi
sorride articolando:
Vai!

Fertile-I

Fertile I/9 – 2014 – Maria A. Listur

Roma, dove il cuore si moltiplica.
2014 – Maria A. Listur

 

A Word

It looks at me awakening me to the memory:
of the chalices ready in the glassware,
of the coats that await the winter,
of the table when it is not shared,
of the dust in the abandoned house,
of that side of the bed always empty,
of the walls dull of the absence,
of the pipes of each dried water,
of the canvas waiting for the colors,
of the mud waiting for the shape.
And as it would know what it is able to awake
while wiping the eyes smiling; it says:
Go!

Rome, where the heart multiply itself.
2014 – Maria A. Listur