IGNORANZA/IGNORANCE

L’anticipo permanente nell’approdare,
ch’è altresì della puntualità, mancanza;
innalza solitudini durevoli,
preannuncia percorsi,
attualizza miracoli,
e adempia, soddisfa,
risarcisce, appaga,
infine, salda…
E vorrei ignorare il perché.

809-PH LAURA P.jpg

Préparer – Laura Pazzaglia ph

Parigi, grigia come perla esotica
2019 – Maria A. Listur

 

IGNORANCE

The constant anticipation in the landing,
that is also lack of punctuality;
raises long lasting loneliness,
pre-announces paths,
renovates miracles,
and fulfills, satisfies,
compensates, appeases,
and finally, unifies…
And I would like to ignore why.

Paris, grey like an exotic pearl
2019 – Maria A. Listur

“La critica va fatta a tempo; bisogna disfarsi del brutto vizio di criticare dopo.”/“The criticism has to be made on the spot; we have to get rid of the bad habit of criticizing afterwards.”

Mao Tse-tung

-Se insiste così tanto con la traccia effimera del suo lavoro non rimarrà niente!
-Scusi? Parla di me?
-Di lei e con lei!
-E lei chi è?
-V. S.
-Non l’ho riconosciuta! Ci ha presentati nel 1996 l’Avv. G.
-Neanche io l’ho riconosciuta!
-Meno male!
-Crede che avrei avuto paura di dirle quello che penso del suo lavoro?
-No! So bene che lei non ha paura! O almeno pubblicamente…
-E allora? Perché si sente sollevata?
-Se si ricordava di me sarei non sarei stata effimera!
-Ma vaaaa! Non esageri! Ora ricordo la voce!
-E io non so come ho fatto a non riconoscere gli occhiali!

Roma, quando sembriamo più vecchi per chi ci guarda di quanto lo sia lo sguardo altrui. 2016 – Maria A. Listur

 

“The criticism has to be made on the spot; we have to get rid of the bad habit of criticizing afterwards.”

Mao Tse-tung

-If you keep on insisting with the ephemeral trace of your work nothing will remain!
-Excuse me? Are you talking about me?
-About you and to you!
-And who are you?
-V. S.
-I didn’t recognize you! We were introduced in 1996 by G the legal adviser.
-I didn’t recognize you either!
-Thank goodness!
-Do you think I’d be afraid to tell you what I think about your work?
-No! I know well that you are not afraid! Or at least in public…
-So what then? Because you feel released?
-If you would have remembered me I wouldn’t have been ephemeral!
-Come ooon! Don’t exaggerate! Now I do remember the voice!
-And how did I not recognize your glasses!

Rome, when we seem older for those who watch us more than it is the other’s glance. 2016 – Maria A. Listur

LEZIONI D’IMPERMANENZA/LESSONS OF IMPERMANENCE

Dalla goccia divenuta savia
Dalla pioggia fuori e dentro
Dal granello che fa tazza
Dalla mano che indietreggia
O da quella che si addentra
Dalle apparenze libertarie
Dai profumi che son sapori
Dagli alberi che fanno casa…

E dallo squisito firmamento:
Solco, specchio, luce, anima.

Surco-IISurco-I

Surco I /II – 2015 – Maria A. Listur – Gres – Emanuele Aglitti ph

Roma, mentre i venti fanno il loro lavoro.
2015 – Maria A. Listur

 

Lessons of Impermanence

By the drop become wise
By the rain outside and inside
By the grain that makes a cup
By the hand that draws back
Or by that which penetrates
By the libertarians appearances
By the perfumes that are flavors
By the trees that make home…

And by the exquisite firmament:
Furrow, mirror, light, soul.

Rome, while the winds do their job.
2015 – Maria A. Listur