Armando Gonzalez Torres
-Mi è mancata.
-Chi.
-Lei.
-Mi scusi ma dovrebbe circoscrivere la sua mancanza.
-La sua autostima è talmente bassa da farle credere che la sua assenza non pesi?
-La mia autostima non esiste.
-Mi fa pena.
-A me fa pena chi crede che uno si possa autostimare…
-Comunque, mi sono mancati i nostri dialoghi.
-Non ci saranno più.
-Mi fa proprio ridere! Parla come fosse morta!
-Una parte della mia storia è appena morta, è andata via con chi me l’ha imposta.
-Ha avuto delle perdite?
-Soltanto lei, che non è nella mia pelle, può chiamarle “perdite”…
-Morti?
-Morti.
-Mi dispiace.
-A me no.
-Famiglia?
-Famiglia.
-Molto stretti?
-Sì, violentatori.
Parigi, durante quello che è il mio Natale e il mio Nuovo Anno.
2018 – Maria A. Listur
“Each violence has, as the ultimate goal, to make the victim stutter, to break his syntax.”
Armando Gonzalez Torres
-I have missed you, madam.
-Who.
-You.
-Excuse me but you should circumscribe your lost.
-Is your self-esteem so low to make you think that your absence doesn’t count?
-My self-esteem doesn’t exist.
-I feel sorry for you.
-I feel sorry for those who believe that we can esteem ourselves…
-Anyhow, I have missed our conversations.
-There won’t be anymore.
-You make me laugh! You talk like you were dead!
-A part of my story has just died, has gone away with those who imposed it on me.
-Have you suffered losses?
-Only you, who is not in my skin, can call it “losses”…
-Deceased?
-Deceased.
-I am sorry.
-I am not.
-Family?
-Family.
-Very close?
-Yes, abusers.
Paris, during what it is my Christmas and my new year.
2018 – Maria A. Listur