PLENITUD/FULLNESS

Precipitó en mi vida como caen las hojas de otoño
o mejor,
como cae la lluvia en esos lugares donde sabemos que llueve mucho,
pero que nunca hemos visitado.
Eso! Llegó cuando lo que llega no tiene algún espacio.

Italia, mientras llueve
2018 – Maria A. Listur

Mario Magajna.jpg

Mario Magajna ph

Pienezza

Precipitò nella mia vita come cadono le foglie d’autunno
o meglio,
come cade la pioggia in quei luoghi dove si sa che piove molto,
però che non abbiamo mai visitato.
Sì! Arrivò quando ciò che arriva non ha nessuno spazio.

Italia, mentre piove – 2018

 

Fullness

It fell in to my life like the autumn leaves do
or better,
like the rain falls in those places where it is known that it doesn’t rain a lot,
but that we have never seen.
Yes! It arrived when what arrives has no space.

Italy, while raining – 2018

ADEGUAMENTI DELLA LUCE/ADAPTATION TO THE LIGHT

Alla limitatezza di un ventre minuto.
Al parto ignaro, manchevole funerale.
All’infanzia adulta, militare, insorta.
All’adolescenza, recitatrice d’ombra.
Alla terra asciutta oppure piovosa.
A diventare altri linguaggi, e cantarli.
Alla distanza che riconduce, emerge.
A quel denominato amore, eretica.
Ai rimbalzi indipendenti dei pennelli.
A camminare, confluire, poi danzare.
Alla maturità incantevole, da lattante!
A volare per andare, senza arrivare…

Spazio-1

Spazio I – 2015 – Maria A. Listur

Roma – 2015 – Maria A. Listur

 

Adaptaion to the Light

To the limit of a small womb.
To the unknown childbirth, defective funeral.
To the adult, military, insurgent childhood.
To the adolescence, recitative of shadow.
To the dried or rainy land.
To becoming other languages, and enchant them.
To the distance that leads back, emerges.
To that denominated love, heretic.
To the independent bounces of the paintbrushes.
To walking, merge, than dance.
To the enchanting maturity, infant like!
To flying in order to go, without arriving…

Rome – 2015 – Maria A. Listur