UN SIGNORE/A GENTLEMAN

In un attempato signore ti sei evoluto,
Amore.
Solerte cuore, accogliente
quanto i palmi da madre
(abbastanza buona, la madre… )
Attraversi, traspiri, t’immergi,
Amore.
Esplodi in lacrime di gioia
in camelie a forma di bocca,
in istanti senza notte da sogno;
avvinghiato al celato mondo
ove l’impercettibile subodora
e senza contare decadi, passaggi,
addii, l’imperdonabile, perdona.
Amore,
ripeti il richiamo alla pace,
quella scommessa senza tempo,
e senza lotta, già vinta in gloria.

Fleur-V-643

Fleur V – 2016 – Maria A. Listur

Roma, tra stelle che hanno le braccia.

 

A GENTLEMAN

In an aged gentleman you have evolved,
Love.
Diligent heart, receiving
as the palms of mother
(good enough, the mother…)
Go across, transpire, plunge yourself,
Love.
You explode in tears of joy
in camellias mouth shaped,
in instants without the dream night;
clinging to the hidden world
where the imperceptible senses
and without counting decades, passages,
farewells, the unforgivable, forgives.
Love,
you repeat the call for peace,
that gamble without time,
and without fight, already won in glory.

Rome, among stars that have arms.