LUCE/LIGHT

S’incontrano luoghi
dove in briciole di sole si spalanca l’eterno
e agli spiriti pigri – per limitatezza di doni –
un rimasuglio del suo scandire
sembra bastare.

IMG_5754.jpg

Basilica di San Pietro/Saint Peter’s Basilica – Tuscania, Italia

Roma, in prospettiva.
2018 – Maria A. Listur

 

LIGHT

There are places
where in crumbs of sun the eternal opens wide
and to the lazy spirits – due to the scarcity of gifts –
a leftover of its scan
seems enough.

Rome, in perspective.
2018 – Maria A. Listur

Spirituale/Spiritual

Inatteso. Stupendo. Naturale.
Gaio. Carnale. Inimmaginabile.
Puro. Improvviso. Premuroso.
Amabile. Magico. Soddisfatto.
Espansivo. Rilevante. Spiritoso.
Quasi intangibile quanto fatato.
Vela risate in ogni sorriso.
Sa di salvare – in un crepuscolo
e tutta un’alba – tutto quel che resta…
Quieto. Essenziale. Soave.

Trasparenza-I

Trasparenza I, Gres – 2014 – Maria A. Listur

Roma, durante la semina d’inverno.
Maria A. Listur – 2014

 

Spiritual

Unexpected. Stupendous. Natural.
Gay. Carnal. Unimaginable.
Pure. Sudden. Caring.
Lovely. Magic. Satisfied.
Expansive. Relevant. Funny.
Almost intangible as much as enchanted.
Hides laughs in each smile.
it knows to be saving – in a sunset
and in the whole dawn – all that is left…
Quiet. Essential. Gratifying.

Rome, during the winter sowing.
Maria A. Listur – 2014

Amore/Love

I petali sono caduti dalle mani
un sussulto di presenza
impossibile,
immaginato:
ti scorgo.

Sei sospeso nello spirito del bocciolo
superficialmente morto
interrotto
palpitante:
ti coltivo.

Inversione-4

Inversione 4/VII – 2013 – Maria A. Listur

Roma, meretrice magnifica del canto. 2013 – Maria A. Listur

 

Love

The petals have fallen from the hands
a start of presence
impossible,
imagined:
I see you.

You are suspended in the spirit of the bud
superficially dead
interrupted
pulsating:
I nurture you.

Rome, magnificent harlot of the chant. 2013 – Maria A. Listur