LEZIONI D’IMPERMANENZA/LESSONS OF IMPERMANENCE

Dalla goccia divenuta savia
Dalla pioggia fuori e dentro
Dal granello che fa tazza
Dalla mano che indietreggia
O da quella che si addentra
Dalle apparenze libertarie
Dai profumi che son sapori
Dagli alberi che fanno casa…

E dallo squisito firmamento:
Solco, specchio, luce, anima.

Surco-IISurco-I

Surco I /II – 2015 – Maria A. Listur – Gres – Emanuele Aglitti ph

Roma, mentre i venti fanno il loro lavoro.
2015 – Maria A. Listur

 

Lessons of Impermanence

By the drop become wise
By the rain outside and inside
By the grain that makes a cup
By the hand that draws back
Or by that which penetrates
By the libertarians appearances
By the perfumes that are flavors
By the trees that make home…

And by the exquisite firmament:
Furrow, mirror, light, soul.

Rome, while the winds do their job.
2015 – Maria A. Listur

““La vita non è trovare se stessi. La vita è creare se stessi.”/“Life isn’t about finding yourself. Life is about creating yourself.

George Bernard Shaw

-Ha la boccuccia troppo chiusa…
-Mi faccia la cortesia!
-Mi dia retta… Apra. Apra!
-Ma non voglio!
-Che mancanza di morbidezza!
-La prego di non essere invadente!
-Non amo insistere!
-Non insista!
-Ma con lei non posso farne a meno…
-Ne faccia a meno!
-Non posso! Ci sono bocche e bocche… Io con la sua non riesco a rimanere immobile!
-Guardi che se si azzarda a tocc…
-Io non tocco, io sfioro!
-La prego! Si allontani!
-Non posso!
-Guardi che urlo!
-Apra…
-AHHHHHHHHH!
-L’ha fatto! Lei è matta!
-Capisce che NON MI PIACE?
-Ma è soltanto una bottiglietta di porcellana che desidera avere una boccuccia!
-Io non voglio che abbia né una boccuccia né un beccuccio!
-Va bene, va bene… Stavo scherzando… Non si sarà offesa…

-Si è offesa?

-Scherzavo… Le giuro che non l’avrei toccata…

-Ora non parla neanche sussurrando? Guardi che scherzavo…

-Ho capito… Mi metto nel tavolo di fronte… Ok? Se le parlo da lontano, mi risponde?

-Ho esagerato. Mi scusi.
-La scuso. Ora, può smettere di parlarmi.
-Scherza?
-Io non scherzo mai.
-Si deve annoiare un mondo…
-Quando gli altri scherzano, sì.

Dove si raccolgono terre per far fiorire tazze. 2014 – Maria A. Listur

 

“Life isn’t about finding yourself. Life is about creating yourself.

George Bernard Shaw

-It has the little mouth too closed…
-Oh come on!
-Trust me… Open it. Open it!
-But I don’t want to!
-What a lack of softness!
-I beg you not to be intrusive!
-I don’t like to insist!
-Don’t insist!
-But I can’t help it with you…
-Do help it!
-I can’t! There are mouths and mouths… I can’t stay still with yours!
-Look that if you dare touching it…
-I won’t touch, I’ll brush it!
-I beg you! Go away!
-I can’t!
-Look I am going to scream!
-Open it…
-AHHHHHHHHH!
-You did! You are crazy!
-Don’t you get that I DON’T LIKE IT?
-But it’s just a bottle of porcelain that wants to have a little mouth!
-I don’t want that it have neither a little mouth nor a little beak!
-All right, all right… I was joking… Don’t get offended…

-Did you get offended?

-I was joking… I swear I wouldn’t have touched it…

-Now you don’t even whisper-talk? I was joking…

-I got it… I am going to the table in front… Ok? If I talk to you from afar, would you answer me?

-I exaggerated. Excuse me.
-I excuse you. Now, you can stop talking to me.
-Are you joking?
-I never do.
-You must get bored a lot…
-When others joke, I do.

Where earths are gathered to make cups blossom. 2014 – Maria A. Listur

Anniversario/Anniversary

Dietro la mente conservo un giardino
Da dove tu, seduto
Mi guardi:
Una tazza di tè tra le mani mai secche
Di gelsomino, scaldò
Quell’inverno.
E anche se assenti le successive stagioni
A quella tazza mi afferro
E ricordo.

tazza geisha

Rara tazza giapponese, Geisha 1912

Dove Oriente è casa.
2014 – Maria A. Listur

 

Anniversary

Behind the mind I treasure a garden
From where you, sitting
Are watching me:
A cup of tea between the never dry hands
Of Jasmine, warmed up
That winter.
And even if absent in the following seasons
To that cup I hold of myself
And remember.

Where Orient is home.
2014 – Maria A. Listur

Tè/Tea

Sovrane dilatate indolenti
Disponibili candide contenute
Profumate e mute
Impregnate, si schiudono.
Sembrano idiomi, il verde e l’oro
E nel fumo, l’aroma distende le ali.
Quando ogni istante è sempre supremo:
Come scorgere il migliore dal meglio?
Gelsomino, Verde… Bancha fiorito?
Cannella, Zenzero… Imperiale?
Degli Angeli, Agrumi… Yerba Mate?
Infiniti accordi risonanze e chiavi.
Suprema l’anima, garantisce la scelta.
E la casa capovolta che è tazza
ogni predilezione, avanza.

Sfere-4

Sfere IV – 2014 – Maria A. Listur

Roma, porto del mio Oriente.
2014 – Maria A. Listur

 

Tea

Supreme enlarged indolent
Available candid contained
Fragrant and mute
Impregnated, they blossom.
They seem idioms, the green and the golden
And in the smoke, the aroma spreads its wings.
When each moment is always supreme:
How to grasp the better from the best?
Jasmine, Green… Blossomed Bancha?
Cinnamon, Ginger… Imperial?
Of the Angels, Citrus… Yerba Mate?
Infinite accords resonances and keys.
Supreme the soul, guarantees the choice.
And the upside down home that is the cup
each predilection, puts forward.

Rome, harbor of my Orient.
2014 – Maria A. Listur

Finestre/Windows

Ho visto Dio
seduto a terra,
intento a rollare.
Una sigaretta?

Verso le undici,
in giro per il giardino,
preso da bestiale rassegnazione
per la propria lettiera sporca.

A mezzogiorno, Oh mio dio!
L’ho fatto scuocere con i carciofi!
Per perdonarmi,
l’ho bevuto nel vino.

E mentre cade il sole, ecco che
stanco arido e spiumato,
emerge sonnolento tra i pini.
Non ha voglia di cinguettare.

Vorrei elargirgli del tabacco
o semi di zucca… Una tazza di latte?
Grazie al suo cielo rammento!
Dio non mangia dio…

È l’uomo che mangia sé stesso,
povero angelo smemorato.
Per un po’ di ambrosia virtuale,
per un po’ di successo…

Inversione-VI-VII

Inversione 6/VII – 2013 – Maria A. Listur

Siena si accende di tempi che,
nel riviverli, assolvono la morte.
2013 – Maria A. Listur

 

Windows

I saw God
seated on the ground,
dedicated in rolling.
A cigarette?

At about eleven,
around the garden,
all engrossed by beastly resignation
for his own dirty litter.

At noon, Oh my god!
I let him overcook with the artichokes!
To forgive myself,
I drunk it in the wine.

And while the sun falls, is it then that
tired arid and deplumed,
drowsy emerges among the pines.
He doesn’t want to tweet.

I would like to donate him some tobacco
or pumpkin seeds… A cup of milk?
Thanks to his heaven I recall!
God doesn’t eat god…

It’s the man who eats himself,
poor forgetful angel.
Just for some virtual ambrosia,
just for a little success…

Siena turns itself on of times that,
in reliving them, absolve death.
2013 – Maria A. Listur