“Scrivere è un modo di parlare senza essere interrotti.”/“Writing is a way of talking without being interrupted.”

Jules Renard

-Che privilegio!
-L’interesse sembra l’infrastruttura intrappolata e incolume dell’ignoranza.
-Mi stavo riferendo alla bellezza del panorama…
-Impossibile instabilità dell’inferno.
-Allenamento delle “i”?
-Intollerabile inutilità!
-Per favore, vuoi parlare normalmente?
-Irreprobabile implorazione.
-Smettila.
-Inquietudine incerta…
-Dovrei ridere?
-Inadeguata imposizione!
-Ti piace giocare da solo?
-Irritato imploro inerenza.
-Ti annoia questa passeggiata?
-Indocile indulgo.
-Ti prego di spiegarti perché non ti seguo.
-Individualista indisposta!
-Continuiamo la passeggiata separatamente?
-Indeiscente!
-Ah sì? Ti sembro immatura?
-Inumana.
-Potrebbe essere un complimento…
-Ingenua.
-Mmm.
-Intiepidisco intemperanze.
-Sollevata semplifico spirito sprovvisto!
-Impressionato inganno!
-Un tè, un bicchiere di champagne? Quello che vuoi pur di smetterla!
-Invocatrice incontentabile!
-Tutto questo circo per dirmi questa frase.
-Sì.
-Sarcastico…
-Innamorato.
-Imprevisto impensato inatteso…
-Incantato imploro.
-Cosa?
-L’indicibile.

Assisi, dove le pietre ricordano stelle. 2014 – Maria A. Listur

 

“Writing is a way of talking without being interrupted.”

Jules Renard

-What a privilege!
-Interest seems the infrastructure imprisoned and intact of the ignorance.
-I was referring to the beauty of the landscape…
-Impossible instability of the inferno.
-Training with your “i’s”?
-Intolerable inutility!
-Please, could you talk normally?
-Intolerable inanity.
-Stop it.
-Indeterminate Inquietude…
-Should I laugh?
-Inadequate imposition!
-You like to play alone?
-Irritate I implore inherence.
-Does this walk bore you?
-Indocile I indulge.
-I beg you to explain yourself cause I can’t follow you.
-Individualist indisposed!
-Shall we continue the stroll separately?
-Indehiscent!
-Oh yes? Do I sound immature?
-Inhumane.
-It could be a compliment…
-Inexperienced.
-Umm.
-I let intemperance to cool.
-Lifted I simplify the unprovided spirit!
-Impressed deceit!
-A tea, a glass of champagne? Whatever you want as long as you stop!
– Incontestable invocator!
-All this mess to tell me this sentence.
-Yes.
-Sarcastic…
-In love
-Improvised incidental unexpected…
-Incanted I implore.
-What?
-The indescribable.

Assisi, where the stones remember stars. 2014 – Maria A. Listur

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...